Kırmızı Kedi Yayınevi’nden yapılan açıklamada şu ifadelere yer verildi:
“Çağdaş Çin edebiyatının yaşayan ustalarından A Cheng’in “Satranç Kralı”, “Ağaç Kralı” ve “Çocuk Kralı” başlıklı üç uzun öyküsünden oluşuyor Üç Kral. Nobel ödüllü yazar Mo Yan’in açıkça “o benim idolüm” sözleriyle selamladığı Cheng bu üç öyküsünde okuru devrim yıllarına götürüyor.
Mao’nun gerçekleştirdiği büyük devrimden kısa süre sonra, Çin’de de tıpkı başka ülkelerdekine benzer “mektepten memlekete” hareketi gerçekleştirilmiş ve Çinlilerin “Eğitimli Gençler” adını verdikleri lise seviyesine kadar eğitim almış gençler, yeni idealleri gerçekleştirmek ve çağdaş Çin’i inşa etmek üzere kırsal bölgelere giderler. Görevleri bellidir, köylülerle beraber dağda veya tarlada çalışan Eğitimli Gençler aynı zamanda onlara yeni Çin devletinin ideallerini öğretecekler ve bulundukları bölgeleri bayındır hale getireceklerdir. Tabii kadim kültürle yetişmiş halk da Eğitimli Gençler’e yeni şeyleri öğretmekten geri durmayacaktır….
Bizzat kendisi de Eğitimli Gençler arasında bulunan ve Çin’in farklı kırsal bölgelerinde görev alan A Cheng, Üç Kral isimli kitabında birinci elden tanıklıklarını üç olağanüstü öyküyle aktarıyor. Çağdaş ile gelenekselin, mistik ile bilimselin, hayal ile rasyonelin bir araya geldiğinde yaratacağı kamaşmayı tüm çıplaklığıyla yazıya dökerken, Çinli yazarların ona neden “usta” dediklerini gözler önüne seriyor.
“Hiçbir eserim A Cheng’in ‘Satranç Kralı’ adlı öyküsüyle kıyaslanamaz bile.” Mo Yan
KIRMIZI KEDİ YAYINEVİ 29 EKİM’DE ÇİNLİ YAYINCILARI AĞIRLADI
Çin’in önde gelen yayın gruplarından China Publishing Group, Zhonghua Book Company, China National Publicatons Import & Export, China Publishing and Media Holdings ve Rongbaozhai Publishing House şirketleri Türkiye ziyaretinde Kırmızı Kedi Yayınevi yetkilileriyle bir araya geldi
Yayınevi kurucusu Haluk Hepkon, Yayın Yönetmeni Enis Batur ve Genel Müdür Militan Gücüm, Çinli temsilcilerle iki ülke arasındaki kültür iş birliğini güçlendirmek ve yeni projelerle sürekli hale getirmek için önemli görüşmeler yaptı.
Kurulduğu günden bu yana kadim Çin kültürü ve Çağdaş Çin edebiyatına özel bir önem veren, bu alanda pek çok eseri Türk diline kazandıran Kırmızı Kedi Yayınevi, önümüzdeki senelerde edebiyat çevirileri başta olmak üzere Çinceden çeviri yayınlarına devam edeceğini belirtti. Çin heyetine Türkiye’deki yayıncılık sektörü hakkında detaylı bilgi veren Haluk Hepkon, bu doğrultuda iş birliğinin önemini vurguladı.
Görüşme sonrasında Kırmızı Kedi Pera ve Kırmızı Kedi Tünel mağazalarını ziyaret eden Çinli heyete yakın zamanda Kırmızı Kedi etiketiyle okurla buluşacak A Cheng’in Üç Kral isimli kitabını hediye edildi.
Kırmızı Kedi bugüne kadar, Sun Bin’in Kayıp Savaş Sanatı başta olmak üzere Ge Fei’nin Görünmezlik Pelerini, Zhang Wei’nin Kadim Gemi, Huo Da’nın Müslüman Cenazesi, Xue Mo’nun Batı Hikâyeleri kitaplarını Çinceden çeviriyle yayımladı. Çin kültürünü anlatan Modern İpek Yolu dergisini de okurla buluşturan Kırmızı Kedi ünlü Çinli yazar Yu Hua’nın denemelerinden oluşan kitabını da yakın zamanda okurla buluşturacak.”